Fotos ~week 6 1/2~
Nachdem ich zurück nach Golden gekommen bin, haben meine Mum und ich es uns zur Gewohnheit gemacht, "geimeinsam" eine Tasse Tee zu trinken, um mein Heimweh ein bisschen zu lindern. Das hier ist mein superleckerer Früchtetee, den Mama mir in ihrem ersten Päckchen zugeschickt hat // After I came back to Golden, my mum and I made it a habbit to drink a cup of tea "together" to ease my homesickness. This is my super delicious fruit's tea which my mum sent me in her first package



Von der vielen Teetrinkerei ist meine Kreativtität wieder zum Vorschein gekommen und ich habe endlich, endlich mal wieder geschrieben // From all the tea drinking my creativity finally came back so I could finally, finally write again



Diesen riesigen, kuscheligen Elefanten hat Jean zu Weihnachten bekommen und er liebt ihn über alles // Jean got this big, cuddly elephant for Christmas and he loves it more than anything!



Das erste Mal schwimmen seit über einem Jahr! Yay! // The first time I will be swimming for years! Yay!



Unser gesundes Essen nach dem Schwimmen. Naja, zumindest die Deko war "gesund" // Our healthy meal after swimming. Well, at least the decorations were "healthy"



Anna musste das komische Blatt Etwas natürlich probieren. War wohl nicht so lecker // Anna hat to try this weird leaf of course. Didn't taste that good I suppose



Das Auto hatte etwas komische Proportionen... // This car had some really extravagant shapes...



die zwei Geschwister. Ausnahmsweise mal in lieb :) // The two siblings. Nice for once :)



Der "Civic Center". Ich habe ehrlich gesagt keine Ahnung, wofür das gut ist // That's the "Civic Center". But I actually have no idea what it's there for



Links Anna und rechts Bea. Zwei schwedische Au Pairs in ihrem natürlichen Freizeitlebensraum // Anna on the left and Bea on the right; two swedish Au Pairs in their natural freetime-habitat



Bea und ich, EXAKT eine Meile über dem Meeresspiegel! // Bea and I being EXACTLY one mile above sea level!



Das Gerichtsgebäude von Weitem // the court building from a distance



Charlotte St. Pete musste natürlich auch ein Foto eine Meile über dem Meeresspiegel bekommen // Charlotte St Pete had to take a photo of her/him/itself one mile above sea level also, of course



Soooooooo strooooooong! Go Broncos!



Bea and I. Overexcited.



Diese Säule ist ein Gedenkstein für alle Veteranen. Komischerweise hatte sie einen Stein , auf dem man perfekt sitzen konnte, wie ich es hier demonstriere! // This column is a memorial stone for all the veterans. Oddly it had a stone for sitting attached, as I am showing on this picture!



Das bin ich, wie ich ein Foto vom Gerichtsgebäude mache. // That's me taking a photo of the court building.



Und das ist das Foto vom Gerichtsgebäude // And that's the photo of the court buliding



Das war die komplett weiße Kirche von Innen. Wirklich schön! // This was the white church on the inside. Really stunning!



Der Altarraum // The sanctuary



Was auch immer das war... es sah interessant aus // Whatever that was... it looked intersting



Der blaue Bär vor dem Conventioncenter // The blue bear in front of the conventioncenter



Der wirklich GROßE blaue Bär! // The really BIG blue bear!



Die Plastikküche fand Jean im Indoor-Spielplatz besonders interessant // Jean was mostly interested in that plastic kitchen at the indoor playground



Jean hat doch tatsächlich einmal ganz kurz mit den Holzklötzen vom nature center gespielt! Jean has actually played with the woodpieces at the nature center for a short time!



Der schönste Moment an meinem Samstag: das Wandern! // The most beautiful part of my Saturday: the hiking!



Das war eine seltene braune Kuh auf der Cowboyshow. Die meisten waren schwarz und flauschig // This was one of the rare brown cows at the cowboy show. Most of them were black and fluffy



Ein Kälbchen gab's doch tatsächlich auch! // There was also a calf there in fact!



Und eine Kuh aus Eis gab's auch // And a cow made out of ice was there, too



Tadaaaa!



Victoire hat mir diesen Baum gezeigt, als wir zusammen gewandert sind. Überall in dem Baum sind kleine Herzen aus Stein! Egal ob bei den Wurzeln oder in Astlöchern // Victoire showed me this tree when we were hiking together. It is full of hearts! Between the roots and even in the knotholes



Jap, es lag noch Schnee / Yup, there was still snow



Break